Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (4943 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
zusagen, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Befehlsform {f} U وجه امری [دستور زبان]
Befehlssatz {m} U جمله امری [دستور زبان]
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
etwas [Akkusativ] als Selbstverständlichkeit ansehen U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
etwas auf die Reihe [bekommen] kriegen [bringen] <idiom> U سبب وقوع امری شدن [اصطلاح روزمره]
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
festgelegt [auf] <adj.> U متعهد [به]
verpflichtet [zu] <adj.> U متعهد [به]
Unternehmen U متعهد
nötigen U متعهد شدن
verpflichten U متعهد شدن
zwingen U متعهد شدن
vorschreiben U متعهد شدن
verpflichten U متعهد و ملتزم کردن
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Jemanden auf etwas festnageln U کسی را به چیزی متعهد و ملتزم کردن
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
untertauchen U شناور نمودن
eintauchen U شناور نمودن
tauchen U شناور نمودن
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
letztlich <adv.> U سر انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Erledigung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Durchführung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
verwirklichen U به انجام رساندن
verwirklichen U انجام دادن
machbar <adj.> U انجام شدنی
machen U انجام دادن
tun U انجام دادن
realisieren U به انجام رساندن
abarbeiten U انجام دادن
realisieren U انجام دادن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام پذیر
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
fetzen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
alternieren U بنوبت انجام دادن
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
flitzen U به سرعت انجام دادن
wiederholen U دوباره انجام دادن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
schießen U به سرعت انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas hinkriegen U چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
Kleinkrämerei {f} U انجام کار بیهوده [وقت گذران]
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
Das kriegen wir schon hin. U این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره]
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
den Schwanz einziehen U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
die bittere Pille schlucken <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
in den sauren Apfel beißen <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Angestellter {m} U کارگر [با حقوق ماهانه و کار بامغز انجام میدهد]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
für ein Butterbrot <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
Recent search history Forum search
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Was soll ich tun?
2Schauen sie doch mal im internet nach
2Schauen sie doch mal im internet nach
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0جرم گیری دندان سگ در زبان آلمانی رو میخوام بدونم یک سگ دارم و میخوام از دامپزشک بپرسم آیا جرم گیری برای دندان سگ انجام میدن؟
1Burn-out
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com